Haiii gaes, kita bertemu kembali dalam tulisan tentang film india. Sesuai judulnya, kali ini saya mau menuliskan terjemahan lagu dari film india yang belum lama ini saya tonton yakni Marjaavaan. Review lengkap filmnya nanti nyusul yaa 😁
pic source: Indian Express |
Fyi, Marjaavaan ini adalah film yang diperankan oleh Sidharth Malhotra dan Tara Sutaria yang dirilis pada tanggal 14 November 2019 lalu, jadi filmnya masih termasuk baru.
Ada 2 lagu yang saya suka di film ini, yang pertama adalah Tum Hi Aana dan yang kedua adalah yang akan saya tuliskan terjemahannya dalam artikel ini yakni Thodi Jagah. Oh iya, Thodi Jagah ini dinyanyikan dalam 2 versi yakni versi pria (Arijit Singh) dan versi wanita (Tulsi Kumar).
Thodi Jagah dan Tum Hi Aana ini menjadi salah dua dari beberapa lagu yang seminggu terakhir ini menemani saya bekerja di kantor. Semoga teman-teman saya gak bosan deh yaa dengerinnya, hahaha
Penasaran dengan lirik lagu dan terjemahannya? Check this out 😉
Thodi Jagah (Arijit Singh & Tulsi Kumar)
Thodi Jagah De De
Mujhe, Tere Paas Kahin Reh Jaaun Main
Khamoshiyaan Teri
Sunoon, Aur Door Kahin Na Jaaun Main
Aku akan mendengar dan memahamimu dan tidak meninggalkanmu
Aku akan mendengar dan memahamimu dan tidak meninggalkanmu
Apni Khushi Deke Main
Tujhe, Tere Dard Se Jud Jaaun Main
Demi
kamu, aku akan mengorbankan kebahagiaanku, dan berbagi rasa sakit
bersamamu
Mila Jo Tu Yahaan
Mujhe, Dilaaun Main Yaqeen Tujhe
Ketika aku menemukanmu,
aku semakin yakin
Rahun Hoke Tera Sadaa, Bas Itna Chaahta Hoon Main
Rahun Hoke Tera Sadaa, Bas Itna Chaahta Hoon Main
Aku akan selalu menjadi
milikmu, itulah yang kuinginkan
Thodi Jagah De De
Mujhe, Tere Paas Kahin Reh Jaaun Main
Beri aku sedikit ruang agar aku bisa tinggal di
dekatmu
Khamoshiyaan Teri Sunu, Aur Door Kahin Na Jaaun Main
Khamoshiyaan Teri Sunu, Aur Door Kahin Na Jaaun Main
Aku akan mendengar dan
memahamimu dan tidak meninggalkanmu
Hoon Be-Sahara Tere
Bina Main, Tu Jo Na Ho To Main Bhi Nahin
Tanpamu aku tak berdaya, tanpamu apalah arti keberadaanku
Tanpamu aku tak berdaya, tanpamu apalah arti keberadaanku
Dekhun Tujhe Yaara
Jitni Dafaa Main, Tujhpe Hai Aata Mujhko Yaqeen
Semakin sering aku
melihatmu, keyakinanku semakin kuat
Sabse Main Juda Hoke
Abhi, Teri Rooh Se Jud Jaaun Main
Setting myself apart from everybody else, I would unite with your soul
Setting myself apart from everybody else, I would unite with your soul
Mila Jo Tu Yahaan
Mujhe, Dilaaun Main Yaqeen Tujhe
Ketika aku menemukanmu,
aku semakin yakin
Rahun Hoke Tera Sadaa,
Bas Itna Chaahta Hoon Main
Aku akan selalu menjadi
milikmu, itulah yang kuinginkan
Thodi Jagah De De Mujhe, Tere Paas Kahin Reh Jaaun Main
Thodi Jagah De De Mujhe, Tere Paas Kahin Reh Jaaun Main
Khamoshiyaan Teri Sunu,
Aur Door Kahin Na Jaaun Main
Aku akan mendengar dan memahamimu dan tidak meninggalkanmu
Aku akan mendengar dan memahamimu dan tidak meninggalkanmu
Gimana? Lagunya romantis yaa 😉. Adakah di antara kamu yang juga suka lagu ini gaes? Yuk kita nyanyi bareng-bareng, hehehe 😁
Sampai jumpa di tulisan tentang film india di kesempatan berikutnya 😉